Artigo em periódico

Fonte: Revista Brasileira de Música, ___(edição)___, 2019

Projeto Centenário de Carmen Miranda

Ana Cristina Santos de Paula

Resumo

Esse relato de experiência tem por objetivo demonstrar como classes heterogêneas, em relação ao conhecimento formal de música, conseguiram aproximar os níveis de conhecimento, através de um repertório extraído da música popular brasileira. O Projeto Centenário de Carmen Miranda fez com que os alunos do 6º ano do ano letivo de 2009 do Campus Engenho Novo II do Colégio Pedro II, no Rio de Janeiro, evoluíssem na técnica da flauta doce, na leitura e escrita musical tradicional, no conhecimento de conceitos formais de música, vivenciando o prazer de tocarem juntos, tendo seus ritmos de aprendizagem individuais respeitados, assim como seus saberes anteriores. O texto relata as etapas de desenvolvimento do projeto que teve como produção final uma apresentação musical sobre Carmen Miranda para a comunidade escolar.

This experience report aims to demonstrate how heterogeneous classes, in relation to formal knowledge of music, have managed to bring knowledge levels closer together through a repertory extracted from Brazilian popular music. The Carmen Miranda Centennial Project made the students of the 6th year of the 2009 school year of Campus Engenho Novo II of Pedro II College in Rio de Janeiro, evolve in the soprano recorder technique, in traditional musical reading and writing, in knowledge of formal concepts of music, experiencing the pleasure of playing together, having their individual learning rhythms respected, as well as their previous knowledge. The text reports the development stages of the project that had as final production a performance about Carmen Miranda for the school community.

Seguir para site externo

Seu navegador será reencaminhado para a fonte do documento, porque o Amplificar não mantem cópias das referências. Caso o texto não seja carregado, por favor me notifique que ele está fora do ar e consulte sua disponibilidade no site oficial da fonte.